有奖纠错
| 划词

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.

波利萨里奥阵线决定最后一批摩洛哥,这是向前迈进的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra.

他会晤了科威特失踪人士和问题全国委员会成员和科威特其他官员。

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO siguió reteniendo a 410 prisioneros de guerra marroquíes, algunos de los cuales han estado en cautividad durante muchos años.

波利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥,其中有些人已被关押多年。

评价该例句:好评差评指正

En esos acuerdos las partes prometieron liberar a prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de refugiados y personas desplazadas dentro del país.

在这些协定中,双方承诺,组织国内流离失所者和难民自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Se trató el asunto más tarde con el Presidente de "Puntlandia", quien aseguró al Experto independiente que se pondría en libertad a los prisioneros de guerra.

后来他向“邦特兰”总统提出了这一问题,他向独立专家保证,这些将获

评价该例句:好评差评指正

La forma en que el “argelisario” trató a los prisioneros de guerra constituye una violación de por lo menos 50 artículos del Tercer Convenio de Ginebra.

在对待方面,“Algerisario”违反《日内瓦第三公约》的规定不少于50条。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de retribuir la buena fe del Frente POLISARIO, las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.

与此大相径庭的是,摩洛哥当局并没有回报波利萨里奥阵线的善意,继续坚持其在和数百名失踪平民问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被的22 000名波兰军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和尔科夫坟场。

评价该例句:好评差评指正

En calidad de Estado parte en el Primer Protocolo del Convenio de Ginebra, Argelia cometió un grave delito al negarse a liberar a todos los prisioneros de guerra, militares y civiles marroquíes.

作为《日内瓦公约》第一项议定书的缔约国,阿尔及利亚拒绝所有摩洛哥,包括军人和平民,是一种严重犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向难民提供了大量人道主义援助,后来才知道波利萨里奥阵线虐待摩洛哥的事情。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros de guerra y las familias de los prisioneros que murieron en los campamentos de Tindouf deben ser indemnizados; y los restos de los que murieron en Argelia deben recuperarse y entregarse a sus familias.

在廷杜夫难民营中死去的及其家属应当获得赔偿;必须找到那些死在阿尔及利亚的人的尸骨并归还给他们的家人。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes de guerra pueden ser, por ejemplo, ataques indiscriminados contra civiles, malos tratos o tortura de prisioneros de guerra o combatientes enemigos detenidos, violación de civiles y uso de métodos o medios de guerra ilícitos.

例如,争罪包括不分青红皂白地攻击平民、虐待或被关押的敌方斗人员或对其施加酷刑、强奸平民和使用非法作方法或手段等。

评价该例句:好评差评指正

Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.

因此,在国际武装冲突和占领期间,对犯等某些类型的人的拘留来说,可能不存在对平时遭到拘留的个人给予的程序上的保护。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esos protocolos, ambas partes se comprometieron a respetar una cesación del fuego general en Darfur, liberar a los prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de las personas desplazadas dentro del país y los refugiados.

根据这两个议定书,双方承诺在达尔富尔实行全面停火、,并组织境内流离失所者和难民的自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予斗人员地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Aún así, han seguido negando la existencia de centros de tortura y de fosas comunes en Tindouf y el hecho de que los proyectos que han financiado han sido ejecutados por prisioneros de guerra marroquíes en total violación de convenios internacionales.

但他们甚至对廷杜夫的酷刑中心和大量坟墓视而不见,无视摩洛哥公然违反国际公约让摩洛哥实施由他们资助的项目。

评价该例句:好评差评指正

Cabe observar que, debido a que el derecho humanitario no confiere el estatuto de combatiente con privilegios a los miembros de grupos armados disidentes en conflictos armados no internacionales, tales personas al ser capturadas no tienen derecho al estatuto de prisionero de guerra.

应该指出的是,由于人道主义法律并不赋予参与非国际性武装冲突的反对派武装团体的成员享有特权的斗人员地位,这种人因而也就无权得到地位。

评价该例句:好评差评指正

Durante un conflicto armado internacional es fundamental que los Estados determinen debidamente, con arreglo a los tratados de derecho humanitario aplicables, el estatuto de todas las personas que han participado directamente en los enfrentamientos y, en particular, si al ser capturados tienen derecho a recibir el estatuto de prisioneros de guerra.

在国际武装冲突期间,至关重要的是各国根据相关人道主义条约的规定适当地认定直接参加敌对行动的所有人员的地位,尤其是他们被捕后是否应具有地位。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el artículo 5 del Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra (Tercer Convenio de Ginebra) crea el supuesto de que una persona que comete un acto hostil es un prisionero de guerra a menos que el tribunal competente determine lo contrario aplicando un criterio individual.

在这方面,《关于待遇之日内瓦公约》(《日内瓦第三公约》)第五条 创设了一项推定,即除有管辖权的法庭在个案的基础上另行裁定外,凡从事了交行为(而陷落于敌方)者都是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 惨案, 惨白, 惨败, 惨淡, 惨毒, 惨祸, 惨境, 惨剧, 惨苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

26 Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?

26 拉班对雅各说,你作的是什么事呢?你背的女儿们带去,如同用刀剑掳去的一般。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El tema es que tomó a los invasores como prisioneros de guerra.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年1月合集

La mayor parte de las víctimas eran judíos, pero también había disidentes políticos, prisioneros de guerra soviéticos, gitanos, homosexuales y discapacitados.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero hablando de aprendizajes, uno de los más interesantes ocurrió a la vuelta, cuando los ingleses nos llevan como prisioneros de guerra, en este trasatlántico, el Canberra, rumbo a Madryn.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年1月合集

Se estima que más de un millón de hombres, mujeres y niños judíos, decenas de miles de polacos y prisioneros de guerra soviéticos y de otras nacionalidades fueron aniquilados en ese lugar de 1942 a 1944.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para ellos, matar a un prisionero de guerra no es un crimen como para nosotros tampoco lo es matar un buey; y para ellos, comer carne humana les es tan lícito como para nosotros comer cordero.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年1月合集

" Nos sigue persiguiendo la suerte de millones de personas, mujeres y niños judíos, al igual que gitanos, polacos, prisioneros de guerra soviéticos, discapacitados, homosexuales y otras personas que fueron aniquiladas en esa horrorosa máquina de la muerte" , dijo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓储货物, 仓促, 仓促的, 仓促完成的, 仓皇, 仓库, 仓库存货, 仓库管理员, 仓库交货, 仓库提货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接